Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
Неофициальный гимн АХ) (на мотив "Вместе весело шагать")


В Риме весело живут кардиналы,
Пусть попахивает там криминалом!

Пойте с нами, дорогой сеньор Астуриас!
Раз священник, два священник -- вы нахмурились,
Раз --поленом, два --поленом -- труп безжизненный,
Раз судья, два --приговор — и срок
Пожиз-не-ный!

Катенрина спит так крепко в кабинете --
Только Тресу хуже жить на белом свете!

Пойте с нами, Патер Трес уравновешенный!
Раз программа, два программа -- киборг бешеный,
Раз --Джузеппе, два --Профессор -- два создателя,
Трес умеет убивать
Заме-ча-тель-но!

Катерина ждет вестей с Амстердама:
Говорят, что не курил там Гюг ни грамма!

Пойте с нами, патер Гюг, маньяк с катаною!
Нет руки и нет другой -- что тут странного?
Раз удар и два удар --месть свершается,
Раз-- кошмар и два --психоз
Начина-ет-ся!

Нету сахара во всем Ватикане --
Это значит патер Авель снова с нами!

Пойте с нами , патер Авель, наш голодненький!
Раз кило и два кило -- сахар поднялся,
Раз укус и два укус -- тортик вкусный был,
Номер раз и номер два -- оба
Кру-сни-ки!

Кто неназванным у нас вдруг остался?
Вспомним всех, чтобы никто не обижался!

Подпевайте, подпевайте дружно, братия!
Раз-Профессор, два --Кейт Скотт-- гастарбайтеры,
Вацлав--раз и Кайя-- два -- непонятные,
Раз --Ноэль и два -- Ардженто -- оченьо страстные....

Вот такие вот в Эй-Экс мы
Опа-сны-е!!!

@музыка: вместе весело шагать...

@настроение: неуверенная робость

@темы: "первая апись, АХ, юмор"

Комментарии
23.07.2009 в 13:01

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
Про гастарбайтеров убило Оо
(=
главное, чтобы Профессор этого не увидел )
23.07.2009 в 13:04

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
А по-Вашему, не гастарбайтеры?
23.07.2009 в 13:05

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
По сути так и есть (=
Но так как Профессор и Кейт работают агентами АХ, то хана тому, кто попробует их так назвать xD
Катерина-сан лично наведёт порядок )
23.07.2009 в 13:15

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
А мне можно! Я Императрица)
23.07.2009 в 13:19

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
Алсет Императрице всё можно, на то она и Императрица (=
Это вы сами написали?)
23.07.2009 в 13:19

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
А кто ж еще?
23.07.2009 в 13:27

HAAALLEEEELUUU JAAAH
"-Куда уезжаешь?
-На Юг."
:lol::lol::lol:
23.07.2009 в 13:29

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
Эээ... К чему бы это?
23.07.2009 в 13:40

HAAALLEEEELUUU JAAAH
к патеру Югу
23.07.2009 в 13:40

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
Алсет, ну мало ли, может быть кого-то цитируете, вот и уточнили.
Не обижайтесь, Императрица.
23.07.2009 в 13:44

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
Эээ... К чему бы это?
Мечника зовут Хьюго. Но сокращение порадовало (=
23.07.2009 в 14:30

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
Мечник -- француз, аристократ (де Ватто -- чисто французская фамилия).
А имя "Хьюго" по-французски звучит именно так. То же, к примеру, -- Юг Ногарэ, брат Гийома.
23.07.2009 в 14:38

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
Дело в том, что звучание на разных языках далеко не одно и то же, и мы все это понимаем. Но мы, как люди русские, говорим по-русски и произносим. Это конечно не принципиально - можно и по-японски говорить. (=
Но в большинстве случаев вы встретите именно вариант "Хьюго".
Поэтому люди слегка удивились. )
Так как звучал и вариант "Гюг". И что правильнее - неизвестно. Поэтому русские фанаты предпочитают русское звучание.
23.07.2009 в 14:52

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
По-японски он вообще "Угу".)
Так чо можно, все-таки, Юг?
23.07.2009 в 14:57

Заберись на высочайшую гору, дай джигли по морде! // "Панцер" - от слова "панцу". Не знали?
чиво? француз? так что ж я в нем брата-то не признала? 0о
де - конечно, французская приставка, но это может быть и голландская граница с Бельгией. французом там и не пахнет.

вот. по-французски это счастье звучит [yg] кто не понял, это транскрипция. не зря для экзамена зубрила!!! то есть не [йуг]
ясно теперь? а теперь давайте не будем заниматься ерундой и станем говорить "Хьюго"^^
23.07.2009 в 15:11

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
Я и не говорю, что звучит. Я просто подчеркиваю, что именно так это имя пишется, если встречаестя в исторических книгах, ибо имя сие во фрпанции весьма распространено.
По тому же принципу писалось до революции и Виктор Юго, например.
А если он голландец, то он Гуго.
Но уж никак не чисто английское с американским оттенком «Хьюго».
А вообще спор пустой, по моему. Только нервы переводить.
23.07.2009 в 15:23

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
А вообще спор пустой, по моему. Только нервы переводить.
Кто же нервничает?
Каждый делится своим мнением, вот и всё. Потому что переубедить человека невозможно, и этим тут никто заниматься не станет (=
Каждый имеет право на свою точку зрения, тем более, если она имеет обоснование.
23.07.2009 в 15:44

Заберись на высочайшую гору, дай джигли по морде! // "Панцер" - от слова "панцу". Не знали?
Bartolomeow von Iqus :kiss: вот так))
23.07.2009 в 15:47

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
23.07.2009 в 15:52

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
Помнится, в био значится, что он из Амстердама, поэтому логичнее Гюг, но тут уж кто к какому варианту привык.;-)
23.07.2009 в 17:23

Наша пьеса сыграна, но у нас осталось право быть собой.
Чтобы спорить на тему вопроса "Хьюго, Гюг или Юг", надо иметь чёткое представление не только о том, какое это имя мало ли, что у патера фамилия французская важно видеть перед глазами транскрипцию, иметь под рукой историю образования имени и не один вариант его произношения на разных языках, дабы узнать наконец - как же правильно?
Имя Isaak в более правильном варианте звучит "Айзек", но никто не привык к такому произношению, а всё почему - люди не использовали этот вариант, и к персонажу прилипло еврейское "Исаак".
Имя "Дуо", читающееся по латыни и по латыни же произносимое, имеет такое звучание, что его нельзя отобразить буквами в русском языке. но мы как-то ж обязаны его прочитать....
Поэтому давайте споры подобного рода оставим матёрым господам-филологам.
23.07.2009 в 17:33

Заберись на высочайшую гору, дай джигли по морде! // "Панцер" - от слова "панцу". Не знали?
~Pancer Magier~ я! филолух! матерый тоже я!))
23.07.2009 в 17:35

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
~Pancer Magier~, все так мсье, хотя вот те же господа американцы именно Айзек и говорят, хотя и пишут Исаак.
У нас так вообще мешанина, ибо тот же всем известный Айзек Азимов, это таки Исаак, но мы привыкли к "Айзек".
но спорить тут и правда пустое все равно, что спорить Абель или Авель.;-)
23.07.2009 в 17:41

Наша пьеса сыграна, но у нас осталось право быть собой.
Gunslinger Давай начнём с того, что есть американцы, и есть ещё англичане! Вот об этом как будто все забыли в ходе спора.

Хьюго - это английский вариант, и не стоит им так брезговать. Всё же английский язык, как международный, нам гораздо ближе. Если мы сейчас начнём копать по всем именам, дабы произносить их так, как они звучат на родных языках, вы представляете, что вообще будет?). Бардак.
23.07.2009 в 17:52

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
~Pancer Magier~, ну может и забыли.;-)

Так я ничего против Хьюго и не имею.*хмыкнул* Причем знатный такой бардак.:-D
23.07.2009 в 17:59

Наша пьеса сыграна, но у нас осталось право быть собой.
Вот, пообщался с знающими людьми, надеюсь, здесь всё написано вполне доступно и понятно.

Имя Hugo для Франции вообще не характерно. Используется, скорее как фамилия, а не как имя. Например, имя такого известного писателя как Виктор Гюго по-французски и пишется как Victor Hugo. В соотвествии с устоявщимися в русском языке традициями, может переводиться как Гюго. Густое придыхание, выражаемое на письме буквой -h- на русский сейчас передается чаще всего как -г- (сродни имени Гектор, которое в 18 веке писалось как Эктор).
Конечно, исходя из вышесказанного, можно заключить, что имя Hugo de Watteau, переводится на русский как Гюго де Ватто. Однако, как я уже написал, для французского такое ИМЯ нехарактерно. Возможно, предки Хьюго и происходили из Франции, но имя Hugo ему давали явно не на исторической родине. Так что перевод Хьюго де Ватто уместней.
В любом случае, никакого Юга при переложении на русский языке нет.

23.07.2009 в 18:16

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
~Pancer Magier~, передавайте спасибо знающим людям.;-)
23.07.2009 в 18:17

просто читатель
Я здесь неместный, но не могу пройти мимо.

Имя Hugo для Франции вообще не характерно. [...] В любом случае, никакого Юга при переложении на русский языке нет.
Имя иногда появляется. Встречались несколько раз такие переводы как "Юг де Бувилль" и "Юг де Пайрандо". При этом перевод имени Hugo с французского даже в словарях не всегда дается. Имя появляется редко, оно действительно нераспространено.

Возможно, предки Хьюго и происходили из Франции, но имя Hugo ему давали явно не на исторической родине. Так что перевод Хьюго де Ватто уместней.
Если известно, что герой из Амстердама, где ближе немецкий язык, то можно вести речи о уместности варианта Гюго и Гуго. Но "Хьюго" для этого персонажа - самый распространенный перевод, его уже не изживить никак.
Тем не менее Юг\Юго неуместны в большей степени. Персонаж не француз и живем мы не до революции.
23.07.2009 в 21:35

Готова поклясться мамиными крыльями! Я художник, я поехал(с) Рубенс Херов.
Myzrael Спасибо )

Я вообще люблю экспериментировать с чем угодно - но не с именами. Я не знаток языков. И я буду рад, если подобных споров больше не будет.
Вопрос с именами всегда был, наверное, самый сложный.
24.07.2009 в 10:59

Я маленькая кавайная девочка, я просто мимо проходила!
Так лучше?